-
1 dos
nm., échine: éran < érein> nfs. (Saxel.002), érê (Doucy-Bauges), érin nfpl. (Albanais.001b), nmpl. (parfois nms.) (Annecy, Bellevaux), ran nfpl. (Cordon.083), nmpl. (Morzine.081), rêê nfpl. (Albertville, Combe-Si., Montagny-Bozel), rin nfpl. (001a, Arvillard.228), R. Rein ; râbl(y)o nm. (081 | 001) ; râté nms. (083), R. => Vertébral ; dô nm. (Giettaz, Houches) ; ku nm. (001). - E.: Cuillère, Douleur.Fra. Il n'a plus rien à se mettre sur le dos (ep. de vêtements): al a plyè rê à sè ptâ su dos lé rin // l'ku (001).Fra. Il a mal au dos: al a mâ lé rin (001).A1) bas du dos, dos: krepyon < croupion> nm. (Thonon) ; ku < cul> nms. fa. (001,228, Doucy-Bauges).A2) dos d'âne: bôssa < bosse> nf. (001).B1) adv., (porté) sur le dos comme une hotte: à kankulota ladv. (002).B2) (transporter), à dos d'homme, sur les épaules: u kôr < au corps> (Montagny- Bozel) ; à keutin (St-Martin-Porte).B3) à dos de mulet: à rin d'molè (001).C1) expr., vu de dos: vyu d'dari (001).C2) renvoyé dos à dos: rêmandâ ku à ku (001).C3) se mettre à dos quelqu'un: sè ptâ kâkon à ku (001). -
2 cul
nm., séant, derrière, postérieur, arrière-train, train-arrière, arrière, dos, bas du dos, (de l'homme, d'un animal, d'un véhicule) ; fond d'une marmite, d'un tonneau ; hanches ; talons: ki (St-Jean-Arvey.224, Viviers-Lac), KU (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Chapelle-St-Maurice, Cordon.083, Doucy-Bauges, Magland, Morzine, Peisey, St-Pierre-Albigny, Sallanches, Saxel, Sixt, Villards-Thônes.028), kuzh, pl. ku (St-Martin-Porte), tyu (Montagny-Bozel) ; dari < derrière> (plus distingué) (001,003,028) ; ran nfpl. <rein, fesses, bas du dos> (083). - E.: Anticlérical, Catholique, Extrémité, Héritage, Humeur, Paume, Riche, Ruer, Suite, Taille, Trait.Fra. Sur ses talons // sur ses arrières // dans son dos: su son ku (228), su sô talon (001).A1) fond intérieur ou extérieur (d'un plat, d'un sac): ku (001).A2) cul, derrière, postérieur, séant: pètaré nm. anc. (grossier) (021).B) expr., le mot ku n'est pas grossier comme en français, on le retrouve donc dans de nombreuses expressions:B1) accrocher (une remorque) à l'arrière (d'une voiture): ptâ à ku < mettre à cul> (001, Combe-Si.018).B2) mettre la bouche en cul de poule (comme pour dire ô, mais en serrant complètement les lèvres, comme font certaines personnes pour exprimer leur dédain, leur mépris, leur suffocation): ptâ l'grwin ê ku d'polalye (001).B3) être au fond du sac, de la bouteille (quand le sac ou la bouteille est complètement vidé) ; être acculé, à bout de ressources: étre à ku < être à cul> (001,018).B4) mettre dos à dos: ptâ ku à ku (001).B5) avoir un gros derrière, avoir un séant corpulent: étre bin-n abérâ daryé < être très abreuvé derrière> (224). -
3 lower
lower [ˈləʊər]1. adjectiveb. [+ pressure, heating, price, voice] baisser• lower your voice! parle moins fort !• to lower o.s. to do sth s'abaisser à faire qch3. compounds• lower-class family famille f ouvrière ► lower deck noun [of bus] étage m inférieur ; [of ship] pont m inférieur• a lower middle-class family une famille de la classe moyenne ► lower sixth noun (British) ≈ classe f de première* * *I 1. ['laʊə(r)]intransitive verb littér ( frown) prendre un air comminatoire (at avec)2.lowering present participle adjective [sky] menaçantII 1. ['ləʊə(r)] 2.transitive verb1) ( bring down) baisser [barrier, curtain, flag]; abaisser [ceiling]2) ( reduce) baisser [light, prices, standards]; réduire [pressure, temperature]; diminuer [resistance]; abaisser [age limit]to lower one's guard — fig relâcher sa vigilance
3) ( abolish) abolir [trade barrier]4) Nautical affaler [sail]; mettre [quelque chose] à la mer [lifeboat]3.1) ( demean oneself) s'abaisser2) ( sit carefully)to lower oneself into — entrer lentement dans [bath]; s'asseoir précautionneusement dans [chair]
-
4 pantalon
nm. (d'homme): kilota nf. (St-Jean-Arvey) || kilote nfpl. (Viviers-Lac), kulute (Albanais.001b.PPA., Ansigny, Moye), kulote (001a.FON., Marcellaz-Alb., Reignier), R. Culotte ; pantalon nm. (Cordon, Montagny-Bozel, Morzine.081b, Villards-Thônes), pintalon (Arvillard) || nmpl., patalôn (St-Martin-Porte), pantalon (001,081a, Chambéry, Saxel.002, Thônes) ; pâ d'kulute < paire de pantalons> nm. (001), pâre de pantalon (002) ; koulairon nm. (Samoëns.010), R.2a. - E.: Martingale. A1) braies, pantalon large: braye nfpl. (Moûtiers), brâye (Peisey), brèye (Thônes), R.2b.A3) fond // dos pantalon de pantalon compris entre la ceinture et les jambes: dari < derrière> nm. (001), sala < selle> nf. (002).A4) pantalon de travail en toile bleue: blu / blyu nmpl. (001) ; pâ d'blu < paire de bleu> nm. (001).A5) pantalon de femme: pantalon nm., grante kulute nfpl. (001). - E.: Culotte.B1) homme qui laisse glisser son pantalon au bas du dos, faute de bretelle: bâku < bas-cul> nm. (Albertville).Fra. Il a toujours son pantalon au bas du dos: al a tozho lé kulute à fô du ku (001).--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------Sav.bhrag-ika « paire de bras « paire de branches < LGL.190a21 braie < traverse de bois adaptée au palier d'un moulin à vent> / fr. NDE.107 braille < pelle de bois> < fc.Sav.brakon < remuer avec la pelle> => Branche. - N.: Le pluriel est une réminiscence du gaulois bracae < braies>. En italien, nous avons aussi les pluriels pantaloni pour désigner le "pantalon", pantaloncini pour le "short" et mutande pour le "caleçon".------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
5 CUITLAPAMPA
cuitlapampa, locatif.1.\CUITLAPAMPA de l'anus, du rectum." ic îcuitlapampa quîza in cocôlli ", ainsi le mal sort de son rectum - thus the ailment comes out one's rectum. Sah11,173." îcuitlapampa quîza in cocôlli, ahnôzo îxpampa ", le mal sort par son rectum ou par ses organes génitaux - the ailment comes out from bis rectum or from the genitals. Sah11,174." ic huetzi in cocôlli têcamacpa îhuân têcuitlapampa ", ainsi s'élimine le mal par la bouche et par le rectum. Sah11,149." in âquin ômotlanoquilih in îcamacpa, ahnôzo îcuitlapampa ", celui qui s'est purgé par la bouche ou par le rectum - one who has purged himself by his mouth or from his rectum. Sah11,173.2.\CUITLAPAMPA le bas du dos." îcuitlapampa achi ticêhuac ", le bas de son dos est un peu blanchâtre. Est dit de la tortue, âyôtl. Sah11,60 - chalky. -
6 TZINTEMPAN
tzintêmpan, locatif sur *tzintên-tli.Le bas du dos.* à la forme possédée." întzintêmpan ", sur leurs fesses - on their buttocks. Sah4,111." ca mochintin quititlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230 = Sah10,173." îtzintêmpan chihchîltic ", son croupion est rouge - its rump is bordered with chili-red.Est dit de l'oiseau nochtôtôtl. Sah11,48." îtzintêmpan ", son croupion - on its belly. Est dit de l'oiseau quetzaltôtôtl. Sah11,19.Sur son croupion - on its rump. Est dit de la glande du croupion d'un oiseau. Sah11,56." zan no achi îtzintêmpan in mahmani ", elles sont aussi un peu à l'arrière.Est dit des pattes du grèbe, ahcihtli. Sah11,31. -
7 عجز
I عَجْزٌ['ʔʼaʒz]n m1) عاهَةٌ f infirmité◊عَجْزٌ جَسَدِيٌّ — handicap m
2) هَرَمٌ fatigue f, exténuation f◊بدا عَلَيْهِ العَجْزُ — On voit qu'il est fatigué.
3) عَدَمُ قُدْرَةٍ f incapacité◊أَظْهَرَ عَجْزًاً في إدارَةِ الشَّرِكَةِ — Il s'est avéré incapable de diriger la société.
♦ عَجْزٌ جِنْسِيٌّ impotence f♦ عَجْزٌ عَقْلِيٌّ faiblesse intellectuelle♦ عَجْزٌ مالِيٌّ manque m d'argentII عَجُزٌ[ʔʼa'ʒuz]n mالجُزْءُ الخَلْفي في نِهايَةِ العَمودِ الفقريِّ bas m du dos, derrière m◊أَجرى عَمَلِيَّةً في عَجُزِهِ — Il s'est fait opérer dans le bas du dos.
♦ عَجُزُ بَيْتِ الشِّعْرِ الشَّطْرُ الثّاني من بَيْتِ الشِّعْرِ deuxième hémistiche m d'un versIII عَجَزَ[ʔʼa'ʒaza]v1) لَم يَقْدِرْ être incapable de◊عَجَزَ عَنْ حَلِّ المَسْاَلَةِ — Il était incapable de résoudre le problème.
2) هَرِمَ être fatigué, épuisé◊عَجَزَ جَدِّي — Mon grand-père était épuisé.
-
8 MANA
mana > man.*\MANA v.t. tla-.,1.\MANA offrir quelque chose." tamalolôlli in quinmacayah, quimanayah îmîxpan ", ils leur donnaient. ils plaçaient devant eux en offrande des tamales rondes - they gave them, they set before them round tamales. Rituel en l'honneur de Tepicmeh. Sah1,48." ômpa commanayah in îmoc ", ils offraient là leur pulque. Est dit de ceux qui préparent le pulque, tlahchicqueh, à l'occasion du jour ce tecpatl. Sah4,79." nicmana ", je les offre, ou je les place sur le sol. Il s'agit de fleurs. Sah11,207." moca iyetl xicaltica quimanah ", ils offrent dans de la vaiselle beaucoup de haricots. Sah4,113." in îtech pohui in iyahcatêuctli îxpan in commanah tlacualli ", ils disposent comme offrande devant yacateuctli la nourriture qui lui revient.Avant que ne commence le banquet. Sah9,28 (iiacatecutli)." mochi îxpan quimanayah ", ils disposaient tout en offrande devant elle. Sah2,65." âcacuauhcaxtica commanah ", ils présentent (les offrandes) dans un panier - they laid them in a basket. Sah2,62." quimanqueh in âltepêtl cuauhtitlan ", ils (lui) ont offert le gouvernement à Quauhtitlan. W.Lehmann 1938,167.2.\MANA placer, déposer." ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence.Launey II 230 = Sah10,173." îxpan quimanah in izquicân huentli ", ils déposent devant lui de tous côtés des offrandes. Sah12,53.3.\MANA fonder." xicmanatin ", Begrundet! W.Lehmann 1938,64 §43.4.\MANA faire tomber a plat." cematl quinmana, atlîscco quinmana in totêmeh ", for some distance, it flattened on the ground and spread birds over the surface of the water. Est dit de la grêle. Sah7,20." tezcatl ocotl tlahuilli quimana quiquetza ", he offers, he sets forth the exemplary life.Est dit d'un noble descendant, tetzon. Sah10,19." îxco quimana ", il rend quelque chose public. Sah4,108.Cf. aussi huâlmana.Note: " mana " signifie en général, placer sur le sol des choses plates ou qui ont une surface plane, d'où faire une offrande, offrir donner; étendre quelque chose sur une surface, d'où faire des tortillas.Angl., to put s.th. flat (or flat-bottomed) on the floor; to cause s.th. to extend over a surface. R.Andrews Introd 451." mana " est employé exclusivement pour 'placer sur le sol des plats ou d'autres choses de forme semblable' Le mot " tlâlia " signifie simplement 'placer sur le sol'.SGA II 631.*\MANA v.t. tê-., disposer des personnes en un certain ordre." ic no ceppa quintêcpanah ceceyaca quinmanah ", ainsi, une fois encore, ils les placent chacun en file, ils les disposent - once again they put them in file, they placed themone by one in order. Sah9,65.*\MANA v.réfl.,1.\MANA se placer, se situer, s'étendre, se répandre." quihualtocatiyah, zan ye nô ômpa in tlâuhcopa, îtlôc ommomanaco in tônatiuh ", (Tecuciztecatl) sort à sa suite, lui aussi de l'Est, et il se plaça à coté du soleil.Launey II 188." zan niman nô tlâlîxco in momana ", elle s'étend aussi juste à la surface du sol - it spread right on the surface of the ground. Décrit la plante tlâliyetl, Sah11,162." moman in tlâlli in tlâlticpactli ", la terre, le monde s'étendit - gegründet ward die Erde, die Erdoberfläche. W.Lehmann 1938,58." oncân momanaya in teôithualco ", là se trouvait la cour du temple - situed there at the temple courtyard. Sah9,64." miyec in momana, iuhquin tlacotl ic momana ", mucho se extiente. En forma de varas, asi se extiende. Cod Flor XI 148r = ECN9,156." iuhquin oyohualli ommoman ", it was as if (the din of) shell rattles was overspread. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2." in ihcuâc cocôliztli momanaya ", quand l'épidémie se répandait. Une prière à Tezcatlipoca à cette occasion. Sah6,1." in pôctli centlâlli momana ", la fumée se répand sur toute la terre. Sah12,40.2.\MANA se présenter." in ye iuhqui, in ihcuâc ye ômomanacoh ônteixtin ", après cela, lorsque tous les deux se furent présentés. Launey II 188." in ihcuâc yancuican huâlmomana coltôntli ", quand elle se présente de nouveau elle est un petit arc - when he newly appeared, he was like a small bow. Est dit de la lune. Sah7,3." auh in ihcuâc in ômonanaco tônatiuh, niman mochintin oncân micqueh ", mais quand le soleil vint à se présenter, tous alors moururent - but when the sun came to appear, then all (the gods) died there. Sah3, 1.3.\MANA rester sur place." zan momanqueh, motehtêmmanqueh ", ils ne firent que rester sur place, immobiles. Launey II 188." momanqueh ", ils restèrent sur place - sie blieben stehen.4.\MANA se tenir (en un lieu)." noncuah momanah in têlpôpôchtin ", les jeunes gens se tiennent à part. Sah2,149. -
9 MOCHIPA
mochipa:Tout le temps, toujours.Angl., always. R.Andrews Introd 454." mochipa câhuiltia ", constamment elle l'amuse. Est dit de la courtisane. Sah2,169." ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230." in mochipa qui(n)yacanaz ", celui qui les conduira toujours - der sie immer (in Kriege) führen sollte. W.Lehmann 1938,67." mochpa nicah ", je dure toujours." mochipa cah " ou " yeni ", stable." mochipa cemihcac nemiliztli ", vie éternelle. -
10 OLINCAYOTL
olîncâyôtl:Plumes supra-caudales.Michel Gilonne 196.'La pluma que tienen las aues cerca de la cola, que estan (sic) sobre las plumas de la cola se llama olincaiotl, poiaoallotl, o quammoloctli'. Sah HG XI Chap II § 10. Sah11,40.Désigne les plumes du ventre ou du bas du dos de l'oiseau quetzaltototl. Sah11,19.Form: nom abstrait sur olîni. -
11 TEZCATL
tezcatl:1.\TEZCATL miroir.Launey Introd 208.'Espejo' y en ocasiones 'laguna'. W.Jimenez Moreno 1974,31.Mirror. Est dit à propos de l'oeil, îxtelôlohtli. Sah10,103." concuic tezcatl necoc cemiztitl conquimiloh ", il prit un miroir double (large) d'un pouce qu'il empaqueta - er nahm einen Spiegel, beiderseits ½ Fuß breit, den wickelte er ein.Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80 qui suppose: 'Es handelt sich wohl um einen geschliffenen Pyrit-Spiegel, wie deren zahlreiche aus dem alten Mexiko bekannt sind'." ca îpan tonnêciz in tezcatl ", tu vas apparaître dans le miroir.Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82." cencah huel quîxihmatih in tezcatl ", ils connaissent très bien le miroir.Est dit des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173." ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230 = Sah10,173.* à la forme possédée." quihuâlihtlan in îtezcauh ", il a demandé son miroir. Sah3,33.2.\TEZCATL pierre à miroir.Angl., mirror stone. Décrit dans Sah11,228.Cité dans une liste de pierres tirées de mines. Sah11,222.3.\TEZCATL désigne aussi la plaque frontale des Rallidés.Elle avait pour les Aztèques des pouvoirs magiques." iuhquin tezcatl îcpac mani ", sur son front il y a comme un miroir - on its head was as it were a mirror.Présages de l' arrivée des espagnols. Sah12,3.A propos de la talève violacée, sorte de poule d'eau d'Amérique, cuâtezcatl, il est dit: " in îcpac iuhquin tezcatl mani: in îcuânepantlah, yahualtic: ômpa tonnêcih ", sur le front il y a comme un miroir, au milieu de la tête, rond, là nous apparaissons. Sah11,32.4.\TEZCATL métaphor., l'une des métaphores du bon exemple." tezcatl îtech mîxcuicuîtiâni ", il prend le bon exemple - a taker of the good exemple of other.Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19." tezcatl ocotl tlahuîlli quimana quiquetza ", il offre, il présente une vie exemplaire - he offers, he sets forth the exemplary life. Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19." cualli yêctli machiyôtl quitêtlâliliâni xiyôtl octacatl, tlîlli tlapalli, tezcatl, ocôtl, yêctli machiyôtl ", il présente à tous le bon exemple - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20." tlâhuilli ocôtl tezcatl xiyotl octacatl ", elle est exemplaire - a shelter.Est dit de la vieille femme, ilamah. Sah10,11." coyâhuac tezcatl ", grand miroir (métaphore de la sagesse) que tiennent dans leur mains les ancêtres. Sah6,67." tezcatl, coyâhuac tezcatl, necoc xapoh ", expression qui désigne le sage dans son caractère exemplaire. Sah10,29." quitêmanilia in coyâhuac tezcatl in necoc xapoh ", il donne aux gens un grand miroir à deux faces (c'est à dire qu'il mène une vie exremplaire) - he leads an exemplary live. Est dit du vieillard, huêhueh. Sah10,11." tiquimmanilia in coyâhuac tezcatl, in necoc xapoh in ômpa tonnêcih in timâcêhualtin ", tu leur offre le grand miroir, à deux faces où nous apparaissons nous les hommes.Est dit de Tezcatlipoca. Sah6,44." mâcamo xicminaili, mâcamo xicmotlatili in tezcatl, in ocotl, in tlahuîlli ", ne cache pas, ne dissimule pas le miroir, la torche, la lumière. Sah6,43.* plur., " tezcameh ". Sah6,216.5.\TEZCATL n. pers.,a.\TEZCATL nom de l'un des chefs aztèques qui fondèrent la ville de Tenochtitlan.b.\TEZCATL Tezcatl têucli, l'un des souverains de Cuauhtitlan.W.lehmann 1938,138.Il meurt en 1285 après 39 ans de règne. Huactzin lui succède.W.Lehmann 1938,141. -
12 TITLANI
tîtlani > tîtlan.*\TITLANI v.t. tê-. ou tla-., envoyer un messager." tlatîtlani tlaîhua ". il envoie des messagers et des émissaires. Sah9,12." tlatêcpânaliztli in quitîtlaniyah inic yâôquîzayah ", la mise en ordre de ceux qu'ils envoyaient en ambassade lorsqu'on partait en guerre. Sah8,51.*\TITLANI v.t. tla-., utiliser quelque chose, faire usage de." nictîtlani ". je fais usage (de coquillages, tapachtli). Sah11,230." quitîtlani in mîtl ". ils utilisent la flèche.Est dit des Huastèques. Sah10,185 = Launey II 256" ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230 = Sah10,173." quitîtlani in côzcatl, in châlchihuitl, in xihuitl, in teôxihuitl ", ils se servent de bijoux, du jade, de la turquoise ordinaire, de la turquoise fine.Est dit des Huastèques. Launey II 258 = Sah10,186." yehhuântin yancuîcân quinêxtihqueh. yancuîcân quittaqueh. auh yancuîcân quitîtlanqueh in châlchihuitl. in teôxihuitl. in xihuitl ", ce sont eux qui les premiers ont trouvé, ont vu, ont utilisé la jade, la turquoise fine. la turquoise (ordinaire).Est dit des Toltèques. Launey II 218 = Sah10,167."quitîtlantihuih in huêhuêtl in ayacachtli". ils se servaient du tambour, des maracas.Launey II 222.*\TITLANI v.réfl., être envoyé.Angl., to be send." in âquin motîtlani in ahmo quihuâlcuepa in îtîtlaniz in ahnôzo ahmo yâuh in ômpa tîtlano ", si celui qui est chargé d'une mission ne revient pas de sa mission ou ne va pas là où il est envoyé. Sah6,219.Launey II 300 dit le réfléchi est parfois utilisé à la place du passif attendu pour exprimer une nuance modale: 'il accepte qu'on l'envoie, il se laisse envoyer).*\TITLANI v.bitrans. motê-., envoyer quelqu'un (honorifique)." ca ôhuâllahqueh in tiquimmotîtlani âtl ihtic ", voici que sont arrivés ceux que tu as envoyé au beau milieu de l'eau. Sah12,18.*\TITLANI v.réfl. à sens passif, être utilisé.Angl., to be used." zan huel yehhuân întlatqui. in ômotîtlaniya tlâhuiztli ", c'est quelque chose qui leur appartenait en propre que les armes qu'ils utilisaient.Est dit des Toltèques. Launey II 218 = Sah10, 167.* passif, 'tîtlano' ou 'tîtlanilo' (Par.). -
13 TZINCUAUHTETZOTZONA
tzincuauhtetzotzona > tzincuauhtetzotzon.*\TZINCUAUHTETZOTZONA v.t. tê-., donner une fessée à quelqu'un, en guise de châtiment." in tîtlantin oncân huexocolco têcpan mochintin cecemmeh quintzincuauhtetzotzonayah ", là à Huexocolco, dans le palais, ils donnaient aux envoyés, à tous et à chacun, des coups sur le bas du dos. W.Lehmann 1338,225.Form: l'élément -cuauhte- pour cuahuitl et tetl se refèrerait au châtiment.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZINCUAUHTETZOTZONA
-
14 low back pain
1. douleurs de la région lombaire2. douleurs du bas du dos3. lombalgies4. tour de reins -
15 lower
I.II.A comp adj [deck, jaw, level, lip, part, price] inférieur ; a pain in the lower back une douleur au bas du dos.B vtr1 ( bring down) baisser [barrier, blind, curtain, flag, newspaper, rifle] ; Constr abaisser [ceiling] ; to lower one's eyes/head/arms baisser les yeux/la tête/les bras ; to lower sb/sth into descendre qn/qch dans [hole] ; to lower sb/sth onto descendre qn/qch sur [roof, boat] ;2 ( reduce) baisser [light, volume] ; réduire [pressure, temperature] ; baisser [prices] ; diminuer [resistance] ; abaisser [age limit] ; baisser [standards] ; to lower one's voice baisser la voix ; to lower one's guard baisser sa garde ; fig relâcher sa vigilance ; to lower sb's morale démoraliser qn ;3 ( abolish) abolir [trade barrier] ;4 Naut affaler [sail] ; mettre [qch] à la mer [lifeboat] ; amener [mast] ; the lifeboats were lowered into the sea les canots de sauvetage ont été mis à la mer.1 ( demean oneself) s'abaisser ;2 ( sit carefully) to lower oneself into entrer lentement dans [bath] ; s'asseoir précautionneusement dans [chair].■ lower down:▶ lower [sth] down, lower down [sth] descendre [parcel, stretcher]. -
16 low
low [ləʊ]1. adjective• in a low voice ( = softly) à voix basse► low inb. ( = depressed) dépriméc. [behaviour] ignoble2. adverba. ( = in low position) [aim, fly] basb. ( = at low volume, intensity, cost) to turn the heating/lights/music down low baisser le chauffage/la lumière/la musique3. nouna. ( = weather system) dépression f4. compounds• to keep sth low-key faire qch de façon discrète ► low-level adjective bas ( basse f) ; [radiation] faible ; [job] subalterne ; [talks, discussions] préparatoire[rates, holiday] pendant la basse saison* * *[ləʊ] 1.1) Meteorology dépression f2.to be at ou have hit an all-time low — être au plus bas
1) ( close to the ground) [branch, building, chair, cloud] bas/basseon low ground — [flood] dans les basses terres; [built] dans une dépression
2) ( nearly depleted) [reservoir, stocks, level] bas/basse; [battery] faible3) ( minimal) [price, wage] bas/basse; [capacity, speed] réduit; [number, rate] faible; [pressure, temperature] bas/basse4) ( inferior) [mark, standard] mauvais5) ( depressed) déprimé6) ( deep) [tone, voice] bas/basse8) Nautical3.1) ( near the ground) [aim] bas; [bend] très basI wouldn't sink ou stoop so low — fig je ne m'abaisserais pas à ce point-là
2) ( near the bottom)very low (down) on the list — fig tout à fait secondaire
3) ( at a reduced level) [speak] basto turn something down low — baisser [heating, light]
4) [sing] bas4.intransitive verb [cow] meugler•• -
17 down
Ⅰ.down1 [daʊn]en bas de ⇒ 1 (b) le long de ⇒ 1 (c) à travers ⇒ 1 (d) en bas ⇒ 2 (a), 2 (b) vers le bas ⇒ 2 (a), 2 (c) en panne ⇒ 2 (h) déprimé ⇒ 3 (a) mettre à terre ⇒ 4 (a) descendre ⇒ 4 (b)∎ a line down the middle of the page une ligne verticale au milieu de la page;∎ to go down the steps/the escalator/the mountain descendre l'escalier/l'escalier mécanique/la montagne;∎ she fell down the stairs elle est tombée dans l'escalier;∎ tears ran down her face des larmes coulaient le long de son visage;∎ her hair hung down her back les cheveux lui tombaient dans le dos;∎ to go down the plughole passer par le trou (de l'évier/de la baignoire/ etc);∎ the rabbit disappeared back down its hole le lapin a redisparu dans son trou(b) (at lower level of) en bas de;∎ it's down the stairs c'est en bas de l'escalier;∎ to work down a mine travailler au fond d'une mine;∎ they live down the street ils habitent plus loin ou plus bas dans la rue∎ he walked down the street il a descendu la rue;∎ look down the corridor regardez le long du couloir;∎ down the side of his trousers/the box le long de son pantalon/de la boîte∎ down (through) the ages à travers les âges∎ they went down the shops ils sont partis faire des courses2 adverb(a) (downwards) vers le bas, en bas;∎ down! (to dog) couché!, bas les pattes!;∎ down and down de plus en plus bas;∎ to come or go down descendre;∎ my trousers keep slipping down mon pantalon n'arrête pas de descendre ou tomber(b) (on lower level) en bas;∎ down at the bottom of the hill/page en bas de la colline/de la page;∎ down there là-bas;∎ I'm down here je suis ici en bas;∎ she lives three floors down elle habite trois étages plus bas;∎ his office is three doors down on the left (along passage) son bureau est trois portes plus loin sur la gauche;∎ the blinds are down les stores sont baissés;∎ the river is down la rivière est basse;∎ I'll be down in a minute (downstairs) je descends dans un instant;∎ they aren't down yet ils ne sont pas encore descendus; (on the ground or floor) à terre;∎ he was down for a count of eight il est resté à terre le temps de compter jusqu'à huit(c) (facing downwards) vers le bas, dessous;∎ he was lying face down il était couché sur le ventre;∎ smooth side down le côté lisse dessous(d) (reduced, lower)∎ prices are down les prix ont baissé;∎ Finance the pound is down two cents against the dollar la livre a baissé de deux cents par rapport au dollar(e) (below expected, desired level)∎ the cashier is £10 down il manque 10 livres au caissier;∎ bookings are down on last week's les réservations sont en baisse par rapport à la semaine dernière;∎ Football we were two goals down at half-time on avait deux buts de retard à la mi-temps∎ get it down in writing or on paper mettez-le par écrit;∎ it's down in my diary/on the calendar c'est dans mon agenda/sur le calendrier;∎ he's down to speak at the conference il est inscrit en tant qu'intervenant à la conférence(g) (from city, the north)∎ she came down from Berlin elle est arrivée de Berlin;∎ we're going down south nous descendons vers le sud;∎ they're going down to the coast ils descendent sur la côte;∎ American to go down East aller au nord-est de la Nouvelle-Angleterre;∎ British University she came down from Oxford (on vacation) elle est descendue d'Oxford; (graduated) elle est sortie d'Oxford;∎ familiar to go/to live down under (gen) aller/vivre aux antipodes□ ; (to Australia) aller/vivre en Australie□ ; (to New Zealand) aller/vivre en Nouvelle-Zélande□(h) (out of action → machine, computer) en panne;∎ the wires are down les lignes sont coupées;∎ the computer has gone down l'ordinateur est tombé en panne∎ he paid or put £5 down (whole amount) il a payé 5 livres comptant; (as deposit) il a versé (un acompte de) 5 livres;∎ 5 down and 3 to go ça fait 5, il en reste 3∎ he's (gone) down with flu il est au lit avec la grippe∎ to be down on sb être monté contre qn□ ;∎ down with…! à bas…!;∎ down with the system! à bas le système!;∎ down with it! (of medicine etc) avalez!(a) (depressed) déprimé, malheureux;∎ to feel down avoir le cafard(c) (elevator) qui descend∎ to be down on sb être dur ou sévère avec qn∎ the pilot downed two enemy aircraft le pilote a descendu deux avions ennemis∎ he downed three beers il a descendu trois bières5 noun(b) (in American football) = chacune des quatre tentatives pour avancer d'au moins 10 yards, au football américain;∎ first down premier "down"∎ to have a down on sb avoir une dent contre qn∎ she's down for physics elle est inscrite au cours de physique;∎ they've got me down for the 200m hurdles ils m'ont inscrit au 200m haies;∎ the meeting is down for today la réunion est prévue pour aujourd'hui(a) (through to and including) jusqu'à;∎ down to the smallest details jusqu'aux moindres détails;∎ she sold everything right down to the house elle a tout vendu, y compris la maison;∎ from the richest down to the poorest du plus riche (jusqu') au plus pauvre;∎ from the boss down to the office boy depuis le patron jusqu'au garçon de bureau;∎ from the Middle Ages down to the present du ou depuis le Moyen Âge jusqu'à nos jours∎ I'm down to my last pound il ne me reste qu'une livre;∎ the team was down to 10 men l'équipe était réduite à 10 hommes∎ it's down to you now c'est à toi de jouer maintenant;∎ any breakages will be down to you si vous cassez quelque chose, c'est vous qui paierez les dégâts►► Computing down arrow flèche f vers le bas;Computing down arrow key touche f de déplacement vers le bas;Finance down payment acompte m;∎ to make a down payment on sth verser un acompte pour qch;∎ he made a down payment of £500 il a versé un acompte de 500 livresⅡ.down2(a) (on bird, person, plant, fruit) duvet m -
18 supinus
sŭpīnus, a, um [st2]1 [-] penché en arrière, couché sur le dos, tourné vers le haut, tourné en sens inverse, tourné vers le ciel. [st2]2 [-] qui recule, qui rétrograde, qui remonte, qui reflue. [st2]3 [-] étendu, couché, bas. [st2]4 [-] qui va en pente, incliné, en pente douce. [st2]5 [-] paresseux, nonchalant, apathique (qui est couché). [st2]6 [-] Pers. Mart. qui se redresse, orgueilleux, fier (qui renverse la tête en arrière). - supina ora, Cic.: visages tournés vers le ciel. - vana pleraque, utpote supino jactu, tela in locum superiorem mittebant, Liv. 30: ils lançaient des traits en hauteur, la plupart sans efficacité parce qu'ils étaient lancés d'en bas. - supinae manus: mains suppliantes (mains renversées). - vallis supina: vallée en pente douce. - supinum (s.-ent. verbum): - [abcl]a - Charis. Prisc. supin. - [abcl]b - Charis. le gérondif.* * *sŭpīnus, a, um [st2]1 [-] penché en arrière, couché sur le dos, tourné vers le haut, tourné en sens inverse, tourné vers le ciel. [st2]2 [-] qui recule, qui rétrograde, qui remonte, qui reflue. [st2]3 [-] étendu, couché, bas. [st2]4 [-] qui va en pente, incliné, en pente douce. [st2]5 [-] paresseux, nonchalant, apathique (qui est couché). [st2]6 [-] Pers. Mart. qui se redresse, orgueilleux, fier (qui renverse la tête en arrière). - supina ora, Cic.: visages tournés vers le ciel. - vana pleraque, utpote supino jactu, tela in locum superiorem mittebant, Liv. 30: ils lançaient des traits en hauteur, la plupart sans efficacité parce qu'ils étaient lancés d'en bas. - supinae manus: mains suppliantes (mains renversées). - vallis supina: vallée en pente douce. - supinum (s.-ent. verbum): - [abcl]a - Charis. Prisc. supin. - [abcl]b - Charis. le gérondif.* * *Supinus, pen. prod. Adiectiuum. Plinius. Couché le ventre en hault, Renversé.\Cursus supinus. Ouid. Cours en arriere, ou en derriere.\Iactus supinus. Liu. Quand on jecte d'embas en hault, ce qu'on ne peult faire sans se renverser et courber en arriere.\Manus supinas ad caelum tendere. Liu. Les mains ouvertes et renversees la paulme contremont.\Palmes supinus. Martial. Qui est couché sur la treille.\Supinus. Iuuenal. Oiseux et paresseux.\Animus supinus. Catul. Courage faitard et aneanti.\Supina aure audire. Martial. Paresseusement et negligemment.\Supiniores deliciae. Martial. Plus grande faitardise et delicate paresse.\Ignorantia supina. Vlpian. Ignorance provenant de negligence.\Tybur supinum. Horat. Qui est situé sur la coste d'une montaigne. -
19 back
back [bæk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. adjective3. adverb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of person, animal] dos m• to stand or sit with one's back to sb/sth tourner le dos à qn/qch• my boss is always on my back j'ai sans arrêt mon patron sur le dos► to get off sb's back (inf) laisser qn tranquille• that's what gets my back up c'est ce qui me hérisse► to put one's back into sth mettre toute son énergie dans qch• you can't just turn your back on your parents tu ne peux quand même pas tourner le dos à tes parents• he turned his back on the past il a tourné la page► on the back of ( = by means of) en profitant de• at the very back tout au fond► at the back of [+ building] derrière ; [+ book] à la fin de ; [+ cupboard, hall] au fond de• he's at the back of all this trouble c'est lui qui est derrière tous ces problèmes► in back (US) [of building, car] à l'arrière► in the back [of car] à l'arrière• to sit in the back of the car être assis à l'arrière► out or round the back (inf) (British) derrièred. (Football, hockey) arrière m2. adjectiveb. [taxes] arriéré3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (in space, time) (stand) back! reculez !• stay well back! n'approchez pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, back is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• meanwhile, back in London... pendant ce temps-là, à Londres...• he little suspected how worried they were back at home il était loin de se douter que sa famille s'inquiétait autant► to go back and forth, to go back and forward [person] faire des allées et venues ; [phone calls, emails, letters] être échangéb. ( = returned)► to be back [person] être rentré• everything's back to normal tout est rentré dans l'ordre► ... and backc. ( = reimbursed) I got/want my money back j'ai récupéré/je veux récupérer mon argenta. ( = support) soutenir ; [+ statement] confirmerb. ( = finance) financerc. ( = bet on) parier surd. [+ vehicle] reculer• to back the car in/out entrer/sortir en marche arrière( = move backwards) reculer6. compounds• to do sth by or through the back door faire qch par des moyens détournés ► back line noun (Sport) ligne f d'arrières• to take a back seat (to sth) (inf) passer au second plan (par rapport à qch) ► back-seat driver noun• he's a back-seat driver il est toujours à donner des conseils au conducteur ► back street noun ruelle f• he grew up in the back streets of Leeds il a grandi dans les quartiers pauvres de Leeds ► back-to-back adjective dos à dos• a row of back-to-back houses (British) une rangée de maisons adossées les unes aux autres adverb• they showed two episodes back-to-back ils ont passé deux épisodes à la suite ► back tooth noun (plural back teeth) molaire f• to back away from [+ problem] prendre ses distances par rapport à► back down intransitive verb revenir sur sa position( = draw back) reculer[house][person] sortir à reculons ; [car] sortir en marche arrière ; (of undertaking) revenir sur ses engagements[+ deal, agreement] se retirer de ; [+ undertaking] se soustraire à► back upa. ( = reverse) faire marche arrièrea. [+ theory, claim] confirmer ; [+ person] soutenirb. [+ vehicle] faire reculerc. [+ computer file] faire une copie de sauvegarde de* * *[bæk] 1.1) Anatomy, Zoology dos mto be (flat) on one's back — lit être (à plat) sur le dos; fig être au lit
to turn one's back on somebody/something — lit, fig tourner le dos à quelqu'un/quelque chose
to do something behind somebody's back — lit, fig faire quelque chose dans le dos de quelqu'un
2) ( reverse side) (of page, cheque, hand, fork, envelope) dos m; ( of fabric) envers m; (of medal, coin) revers m3) ( rear-facing part) (of vehicle, head) arrière m; ( of electrical appliance) face f arrière; (of shirt, coat) dos m; (of chair, sofa) dossier mon the back of the door/head — derrière la porte/tête
the shelves are oak but the back is plywood — les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
4) ( area behind building)to be out back —
to be in the back — US être dans le jardin or la cour
there's a small garden out back ou round the back — il y a un petit jardin derrière (la maison)
5) (of car, plane) arrière m6) (of cupboard, drawer, fridge, bus, stage) fond mat ou in the back of the drawer — au fond du tiroir
7) Sport arrière m8) ( end) fin f2.1) ( at the rear) [leg, paw, edge, wheel] arrière; [bedroom] du fond; [page] dernier/-ière (before n); [garden, gate] de derrière2) ( isolated) [road] petit (before n)back alley ou lane — ruelle f
3) Finance, Commerce3.back interest/rent/tax — arriérés mpl d'intérêts/de loyer/d'impôts
1) ( after absence)the mini-skirt is back — ( in fashion) les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2) ( in return)to call ou phone back — rappeler
3) ( backwards) [glance, jump, step, lean] en arrière4) ( away)ten pages back — dix pages (avant or plus tôt)
5) ( ago)a week/five minutes back — il y a une semaine/cinq minutes
6) ( a long time ago)7) ( once again)we walked there and took the train back — nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
9) ( in a different location)4.meanwhile, back in France, he... — pendant ce temps, en France, il...
back and forth adverbial phraseto swing back and forth — [pendulum] osciller
5.the film cuts ou moves back and forth between New York and Paris — le film se passe entre New York et Paris
transitive verb1) ( support) soutenir [party, person, bid, bill, strike, action]; appuyer [application]; apporter son soutien à [enterprise, project]2) ( finance) financer [project, undertaking]3) ( endorse) garantir [currency]to back a bill — Commerce, Finance endosser or avaliser une traite
4) ( substantiate) justifier [argument, claim] ( with à l'aide de)5) ( reverse)6) ( bet on) parier sur [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) consolider, renforcer [structure]; endosser [book]; renforcer [map]; maroufler [painting]; doubler [fabric]6.- backed combining form1) ( of furniture)a high-/low-backed chair — une chaise avec un dossier haut/bas
2) (lined, stiffened)canvas-/foam-backed — doublé de toile/de mousse
3) ( supported)4) ( financed)•Phrasal Verbs:- back off- back out- back up••he's always on my back — (colloq) il est toujours sur mon dos
to break the back of a journey/task — faire le plus gros du voyage/travail
-
20 on
on❢ When on is used as a straightforward preposition expressing position ( on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table ; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.on is often used in verb combinations in English ( depend on, rely on, cotton on etc). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton etc).If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on ( on demand, on impulse, on top etc) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc).This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on.For examples of the above and further uses of on, see the entry below.A prep1 ( position) sur ; on the table/the pavement sur la table/le trottoir ; on the coast/the lake sur la côte/le lac ; on top of the piano sur le piano ; on the wall/ceiling/blackboard au mur/plafond/tableau noir ; on the floor par terre ; there's a stain on it il y a une tache dessus ; to live on Park Avenue habiter Park Avenue ; it's on Carson Road c'est sur Carson Road ; on the M4 motorway sur l'autoroute M4 ; a studio on Avenue Montaigne un studio Avenue Montaigne ; the paintings on the wall les tableaux qui sont au mur ; accidents on and off the piste des accidents sur la piste et en dehors ; to climb/leap on to sth grimper/sauter sur qch ; ⇒ get, hang, jump, pin, sew, tie ;2 (indicating attachment, contact) to hang sth on a nail accrocher qch à un clou ; on a string au bout d'une or attaché à une ficelle ; to put a hand on sb's shoulder mettre la main sur l'épaule de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup dans le nez/sur le menton de qn ; ⇒ hit, pat, slap ;3 ( on or about one's person) I've got no small change on me je n'ai pas de monnaie sur moi ; have you got the keys on you? est-ce que tu as les clés (sur toi)? ; to have a ring on one's finger avoir une bague au doigt ; the finger with the ring on it le doigt qui porte la bague ; a girl with sandals on her feet une fille avec des sandales aux pieds ; to have a smile/to have a frown on one's face sourire/froncer les sourcils ;4 (about, on the subject of) sur ; a book/a programme on Africa un livre/une émission sur l'Afrique ; information on the new tax des renseignements sur le nouvel impôt ; to read Freud on dreams lire ce que Freud a écrit sur les rêves ; have you heard him on electoral reform? est-ce que tu l'as entendu parler de la réforme électorale? ; we're on fractions in maths en maths, nous en sommes aux fractions ;5 (employed, active) to be on faire partie de [team] ; être membre de [board, committee, council] ; to be on the Gazette travailler pour la Gazette ; a job on the railways un travail dans les chemins de fer ; there's a bouncer on the door il y a un videur à la porte ; there are 20 staff on this project il y a 20 personnes qui travaillent sur ce projet ;6 ( in expressions of time) on 22 February le 22 février ; on Friday vendredi ; on Saturdays le samedi ; on the night of 15 May la nuit du 15 mai ; on or about the 23rd vers le 23 ; on sunny days quand il fait beau ; on Christmas Day le jour de Noël ; on your birthday le jour de ton anniversaire ; ⇒ dot, hour ;7 ( immediately after) on his arrival à son arrivée ; on the death of his wife à la mort de sa femme ; on hearing the truth she… quand elle a appris la vérité, elle… ; on reaching London he… quand il est arrivé à Londres, il… ;8 (taking, using) to be on tablets/steroids/heroin prendre des médicaments/des stéroïdes/de l'héroïne ; to be on drugs se droguer ; to be on 40 (cigarettes) a day fumer 40 cigarettes par jour ; to be on a bottle of whisky a day boire une bouteille de whisky par jour ; ⇒ antibiotic, pill, tranquillizer ;9 ( powered by) to work ou run on batteries marcher à piles, fonctionner sur piles ; to run on electricity être électrique ;10 ( indicating support) sur ; to stand on one leg se tenir sur un pied ; to lie on one's back s'allonger sur le dos ; put it on its side pose-le sur le côté ;11 ( indicating a medium) on TV/the radio à la télé/radio ; I heard it on the news j'ai entendu ça au journal ; on video/cassette en vidéo/cassette ; on disk/computer sur disquette/ordinateur ; on channel four sur la quatrième chaîne ; to play sth on the piano jouer qch au piano ; with Lou Luciano on drums avec Lou Luciano à la batterie ;12 (income, amount of money) to be on £20,000 a year gagner 20 000 livres sterling par an ; to be on a salary ou income of £15,000 gagner 15 000 livres sterling ; he's on more than me il gagne plus que moi ; to be on a low income avoir un bas salaire ; ⇒ dole, grant, live, overtime ;13 (paid for by, at the expense of) this round is on me c'est ma tournée ; have a beer on me je te paye une bière ; ⇒ credit, expenses, house ;14 ( repeated events) disaster on disaster désastre sur désastre ; defeat on defeat défaite sur défaite ;15 ( in scoring) to be on 25 points avoir 25 points ; Martin is the winner on 50 points Martin est le gagnant avec 50 points ;16 Turf he's got £10 on Easy Rider il a parié 10 livres sterling sur Easy Rider ; I'll have 50 dollars on Rapido je parie 50 dollars sur Rapido ; ⇒ odds ;17 Transp to travel on the bus/train voyager en bus/train ; to be on the plane/the train être dans l'avion/le train ; to be on the yacht être sur le yacht ; to be on one's bike être à vélo ; to leave on the first train/flight prendre le premier train/avion ; ⇒ foot, horseback.B adj1 (taking place, happening) to be on [event] avoir lieu ; is the match still on? est-ce que le match aura lieu? ; the engagement is back on again ils sont à nouveau fiancés ; while the meeting is on pendant la réunion ; there's a war/recession on il y a une guerre/récession ; I've got nothing on tonight je n'ai rien de prévu pour ce soir ; to have something on avoir quelque chose de prévu ; I've got a lot on je suis très occupé ;2 (being broadcast, performed, displayed) Euro-express is on tonight il y a Euro-express à la télé ce soir ; the news is on in 10 minutes le journal est dans 10 minutes ; it's on at the Rex ça passe au Rex ; there's an exhibition on at the Town Hall il y a une exposition à la mairie ; what's on? ( on TV) qu'est-ce qu'il y a à la télé? ; ( at the cinema) qu'est-ce qui passe au cinéma? ; ( at the theatre) qu'est-ce qu'il y a à l'affiche or au théâtre? ; there's nothing on il n'y a rien de bien ; Hamlet is still on Hamlet est toujours à l'affiche ;3 (functional, live) to be on [TV, oven, heating, light] être allumé ; [handbrake] être serré ; [dishwasher, radio, washing machine] marcher ; [hot tap, gas tap] être ouvert ; the power is on il y a du courant ; the power is back on le courant est rétabli ; the switch is in the ‘on’ position l'interrupteur est en position ‘allumé’ ; ⇒ switch on (switch), turn on (turn) ;4 GB ( permissible) it's just ou simply not on ( out of the question) c'est hors de question ; ( not the done thing) ça ne se fait pas ; ( unacceptable) c'est inadmissible ; it's simply not on to expect me to do that c'est inadmissible de penser que je vais faire ça ;5 (attached, in place) to be on [lid, top, cap] être mis ; the cap isn't properly on le couvercle est mal mis ; once the roof is on une fois le toit construit ; ⇒ put, screw.C adv1 ( on or about one's person) to have a hat/coat on porter un chapeau/manteau ; to have one's glasses on porter ses lunettes ; he's got his suit on il est en costume ; to have nothing on être nu, ne rien avoir sur le dos ; on with your coats! allez, mettez vos manteaux! ; to have make-up on être maquillé ; with sandals/slippers on en sandales/pantoufles ; ⇒ put, try ;2 ( ahead in time) 20 years on he was still the same 20 ans plus tard, il n'avait pas changé ; a few years on from now dans quelques années ; from that day on à partir de ce jour-là ; to be well on in years ne plus être tout jeune ; the party lasted well on into the night la soirée s'est prolongée tard dans la nuit ; ⇒ later, now ;3 ( further) to walk on continuer à marcher ; to walk on another 2 km faire encore 2 km ; to go on to Newcastle continuer jusqu'à Newcastle ; to go to Paris then on to Marseilles aller à Paris et de là à Marseille ; to play/work on continuer à jouer/travailler ; a little further on un peu plus loin ; ⇒ carry, go, move, press, read ;4 ( on stage) I'm on after the juggler je passe juste après le jongleur ; he's not on until Act II il n'entre en scène qu'au deuxième acte ; you're on! en scène!D on and off adv phr ( also off and on) to see sb on and off voir qn de temps en temps ; she's been working at the novel on and off for years ça fait des années que son roman est en chantier ; he lives there on and off il y habite de temps en temps ; to flash on and off clignoter.E on and on adv phr to go on and on [speaker] parler pendant des heures ; [lectures, speech] durer des heures ; he went ou talked on and on about the war il n'a pas arrêté de parler de la guerre ; the list goes on and on la liste n'en finit pas.you're on d'accord ; are you still on for tomorrow's party? c'est toujours d'accord pour la soirée de demain? ; to be always on at sb être toujours sur le dos de qn ; she's always on at me to get my hair cut elle est toujours sur mon dos pour que je me fasse couper les cheveux ; what's he on about? GB qu'est-ce qu'il raconte? ; I don't know what you're on about je ne sais pas de quoi tu parles ; he's been on to me about the lost files GB il m'a contacté à propos des dossiers perdus. ⇒ get, go, put.
См. также в других словарях:
dos — [ do ] n. m. • 1080; lat. pop. dossum, class. dorsum, appliqué surtout aux animaux, et qui a éliminé tergum I ♦ 1 ♦ Partie du corps de l homme qui s étend des épaules jusqu aux reins, de chaque côté de la colonne vertébrale. Être large de dos. ⇒… … Encyclopédie Universelle
bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… … Encyclopédie Universelle
dos — nm., échine : éran <érein> nfs. (Saxel.002), érê (Doucy Bauges), érin nfpl. (Albanais.001b), nmpl. (parfois nms.) (Annecy, Bellevaux), ran nfpl. (Cordon.083), nmpl. (Morzine.081), rêê nfpl. (Albertville, Combe Si., Montagny Bozel), rin nfpl … Dictionnaire Français-Savoyard
Bas-vivarois — Parlée en France Région Sud de l Ardèche Typologie SVO syllabique Classification par famille … Wikipédia en Français
Bas Maliepaard — Saltar a navegación, búsqueda Bas Maliepaard (* Willemstaad, 3 de abril de 1938) fue un ciclista holandés. Fue profesional entre 1959 y 1967, logrando sus mayores éxitos deportivos en 1963 cuando ganó una etapa en la Vuelta a España y ganó… … Wikipedia Español
DOS Utrecht — FC Utrecht FC Utrecht Généralités … Wikipédia en Français
dos — (dô ; dans la conversation l s ne se lie pas : un dô énorme ; l s ne se lie hors de la conversation que dans cette locution : dos à dos … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
döş-baş — top. bax döş 1 və 2 ci mənalarda. Döş başı açıq. Döş başını örtmək. – Döş baş . . bilinməsə, gözə dəyməsə, yaxşıdır. Ə. Ə … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Dos au peuple — Rite tridentin Dans la liturgie catholique, le rite tridentin désigne la forme du rite romain employée dans l Église catholique entre le concile de Trente et la réforme liturgique entreprise par Paul VI à la fin des années 1960 qui fait évoluer… … Wikipédia en Français
Dos tourné au peuple — Rite tridentin Dans la liturgie catholique, le rite tridentin désigne la forme du rite romain employée dans l Église catholique entre le concile de Trente et la réforme liturgique entreprise par Paul VI à la fin des années 1960 qui fait évoluer… … Wikipédia en Français
Dos (cheval) — Morphologie (cheval) Pour les articles homonymes, voir morphologie. Article principal : Hippologie. La morphologie du cheval est, dans le domaine de l hippologie, la description physique externe d un cheval ou d un autre équidé. Elle inclut… … Wikipédia en Français